Ortografia i interpunkcja w języku polskim są wyjątkowo skomplikowane, dlatego też również z tych powodów język polski jest uważany za jeden z najtrudniejszych na świecie. Ponieważ jednak mamy z nimi jako Polacy codzienną styczność od urodzenia, zawiłości naszego języka nie powinny sprawiać nam większego problemu. Dobra znajomość języka, czy to ojczystego, czy obcego ułatwia wyrażanie myśli. Kiedy z kolei władamy umiejętnością swobodnego wyrażania myśli i ubierania ich w odpowiednie słowa, znacznie lepiej układają nam się relacje z innymi ludźmi.
Niestety fakt, że używamy komputerów wpływa na to, że zaniedbujemy zasady poprawnej pisowni, nie zwracamy uwagi na znaki interpunkcyjne oraz właściwą składnię. Z drugiej strony, przestajemy też zauważać, że ktoś pisze niepoprawnie i nam to nie przeszkadza. Również marketing nie mógłby się obejść bez zasad poprawnej pisowni. Jeśli pracujemy w poważnej firmie lub takową prowadzimy, musimy uważać, aby na każdej płaszczyźnie wszystko było perfekcyjnie.
Trudno jest sobie wyobrazić poważną korespondencję w przedsiębiorstwie z kimś, kto nie potrafi napisać składnego zdania i nie zna elementarnych zasad ortografii. To samo dotyczy reklam, zarówno tych dużych firm, jak i mniejszych, lokalnych. Drobny błąd w pisowni zostanie szybko wyłapany i niedługo klienci będą nas kojarzyć tylko z tym błędem, a nie z tym, czym zajmuje się nasza firma. Podobnie sprawa ma się jeśli chodzi o tłumaczenia z języków obcych na polski. Tłumacz musi nie tylko zrozumieć o czym jest dany tekst, ale też musi potrafić go zredagować tak, by był zrozumiały dla polskiej strony.